Archive for: 世界看中国


美国总统奖获得者眼中的中国

By Live Digest on Sep 7, 2008 in 世界看中国, 中国与世界, 教育, 文化, 文化差异

china_us.jpg2008年9月1日,12名美国总统奖获奖高中生应邀到中央电视台《我们》栏目,谈他们在中国三地15天访问后的感受。节目的题目是:我眼中的中国:美国总统奖获得者。 以下是节目字幕。节目接近结尾时,主持人邀请他们用简短的文字描述他们眼中的中国。这些评论文字的英文可见于:How U.S. Students describe China。这些高中毕业生关于中美文化异同的认识可以给我们不少启发。

谢谢各位
观众朋友 大家好
欢迎收看《我们》栏目
今天《我眼中的中国》系列
是请外国朋友来谈他们眼中的中国
我所说的外国朋友分成两种
一种是刚来中国的外国朋友
一种是长期生活
和居住在中国的外国朋友
我首先介绍前一种
他们是十二位
美国刚刚高中毕业的学生
但他们不是一般的高中生
他们都是今年美国总统奖的获得者
美国总统奖是美国高中生
能获得的最高荣誉之一
要拿到这个奖
不仅成绩要好
而且对品德 领导力都有要求
美国一个州只有两个名额
半个月以前 他们来到了中国
去了北京 西安和洛阳
他们就住在中国人的家里
也都是第一次来中国
欢迎你们的到来好的 上半场由十二位美国高中学生
自己推荐三位
来讲讲他们眼中的中国
我们首先有请三位美国高中学生你们可以一个接一个说

[ 更多内容... ]

I was as angry as a madwoman - ZHANG ZIYI

By Live Digest on May 27, 2008 in 世界看中国, 中国与世界

I was as angry as a madwoman.

“I was as angry as a madwoman.” - ZHANG ZIYI, Chinese actress, on attempting to raise money for disaster relief at the Cannes Film Festival and encountering people who didn’t know about the recent earthquake in China.

Source: www.time.com, Quotes of the Day

But she said she was surprised to find one group she solicited on the sidelines of the Cannes Film Festival in France knew little about the disaster.

“I was as angry as a madwoman. I said, ‘Are you idiots? You are well-dressed people who look like you identify with society, but you don’t know what’s going on on planet Earth.’ It’s incredible!” Zhang said.

Source: Zhang Ziyi says she’s outraged by quake ignorance

警示:我们必须依靠自己!

中国上辈人与年轻人谁更“自私”

By Live Digest on May 9, 2008 in 世界看中国, 中国人, 人格特征, 文化

中国上辈人与年轻人谁更“自私”, — 一篇有趣的文章:

我认识的许多中国年轻人似乎都被一种可怕的“老虎钳子”夹得喘不过气来。一方面,他们有个人抱负,都想要发挥自己的天赋、才能和自由表达个人的喜怒哀乐。但在另一方面,他们的父母都期待子女能在20来岁结婚,30岁以前有孩子。

我的一个中国朋友今年31岁,跟父母住在一起。她的妹妹28岁,也跟父母住一起。这位姐姐告诉我,在家里几乎不可能提出搬出去自己一个人住的问题。我问她:“那你什么时候能搬出去?”她回答“结婚时”。问题是,她不想结婚。

当然,我的这位朋友并非养不活自己。她是一个房地产开发项目的经理,经常出差去太平洋的一个岛国,因为那里有他们开发的项目。从理论上说,她在国外时自由多了,但回了国她就得在办公室上班,回家跟父母住在一起。

一年前,她的妹妹跟父母提出自己搬出去的想法。这位姐姐告诉我:“我爸爸那晚喝了很多酒,接着就出去了,很晚才回来。过了几天,3个姑姑到我家里,数落我妹妹不懂事。这个话题以后就没再被提起过。”

许多中国年轻人不得不屈服于父母的压力,他们有时会选择其他方式表达自己的不满。他们会在结婚才几个月后,就到外面结交男朋友或女朋友,或许还常上夜总会。我自认为非常熟悉的一个年轻人每周到舞厅多达四五次,但从来就没有妻子陪伴,而他们6个月前刚结婚。

正如一个中国朋友对我描述的,婚姻对于许多中国年轻人来说是一种“结账”,生孩子也是这样,这是能让父母不再管住你的东西。只有到那些账了结了之后,你才能开始自己的生活。

一名21岁的中国姑娘曾问我她是否应结婚。“我父母几个月前把我介绍给一个32岁的男人,他们老催我结婚。”我对此的看法是:“21岁结婚还太早。婚姻是件十分复杂的事情,还有生孩子。现在最重要的是要认清什么对自己最重要,比如接受良好的教育、找一份好工作,这些对你父母也是好事。不然,你要结婚的那个人会把你当小姑娘看待——就像你的父母对待你那样……我理解你父母希望你照顾他们,但今天的中国社会已经跟他们年轻时不一样了。如果你结婚仅仅因为他们要你这样做,我想婚姻不会让你幸福。”

我知道,中国并没有真正的养老体系,数千年以来,老年人期待子女赡养他们。可是,我隐约感到中国父母对子女施加的不当压力,很大程度上是出于社会原因:在中国的许多居民区,爷爷奶奶们抱着他们的孙子孙女,就像纨绔子弟炫耀他们的赛车。我总觉得这当中有某种面子的因素,仿佛这些老人们在说:“瞧,我儿子(女儿)有社会和经济实力,既能给我们生孙儿,又能照顾我们。”

对于那些没有孙子孙女可炫耀的老人来说,他们可能会感到痛苦,因为达不到中国社会的那种普遍受到认同的标准。可悲的是,孩子们必须忍受这样的压力。

这样看来,我得出了或许与通常的观念相反的看法:生长在毛泽东时代的上一辈中国人要比中国的自我一代更“自私”,而后者只不过是想抓住属于自己的生活。

作者: DODSON[美]编译: 古雷